Search the Community
Showing results for tags 'cage -open-'.
-
Title: Cage -Open- The story is basically these guys who are forced to take place in a game inside of an abandoned amusement park at night. The game is to find the coin that one of them is holding. Whoever is holding the coin on the final day wins 50 million yen. They live normally during the day, but in the evening they are knocked out and forcibly taken to the amusement park. During the night only, they are outside of the law and participants can kill one another without penalty. Created by: LOVE&DESTROY Age: R18 Translation into English: Complete ((using the software downwards.)) P.S: There's another part of it called CAGE-CLOSE-. You can find it here http://www.yaoiotaku.com/forums/threads/14837-cage-close. If you didn't know how to get the files, tell me so I can upload their links!! Download Cage -Open- BL Game: http://firestorage.jp/index.cgi?act=download&key=c0fe56f336c291fa38b2f6dcaec3cb119c0b7d7a&comoff=10086 It's in Japanese but you can see the ZIP file download on the up-left corner, or the Orange link. They both work as the same download. Additional info on how to use the VNR: If you have further problems with the game or the translation, try to (download update patch 1.30) and replace the contained files in your install folder. Get the patch here: http://firestorage.jp/index.cgi?act=download&key=210a2fd2be0cdec665be4c6219be118717d01e37&comoff=31980 If there are any further problems, tell me!! Now that you have everything, enjoy it. ^W^ For download re-upload requests, post here so the staff notices them. Note: Please only ask for re-upload if none of the download links work after checking ALL the pages of the thread. Thanks! YO Staff
- 80 replies
-
- 2
-
- cage -close-
- cage -open-
-
(and 3 more)
Tagged with:
-
Just To Let You Know Before You Start... This Game Has No English Patch As You Guys May Know, So The English Walk-Through Is A Bit IFFY; Considering There Are So Many Different Translators.. Although, I tried My Very Best To Get You The Most Common Translations... As For A Good Advice, I Would Definitely Encourage You To Work On The Japanese Walk-Through... Good Luck & Have Fun Japanese Walk-Through Neutral Bad Ending End 1 (Day of Execution) – o [[any option]] o [PM 18:00] o [[any option]] o [武器になるものを探す] o [九条さんなら絶対話を聞いてくれる] o [陰気前髪の真っ黒い姿を探す] o [図書館で過去の新聞を閲覧] o [[any option]] Nitta Takashi o [前髪の長い男に近寄る] o [PM 13:00] o [[ any option]] o [安全そうな場所に隠れている] o [[any option]] o [新田は底が知れないがもしかしたら] o [陰気前髪の真っ黒い姿を探す] o [古本屋で過去の行楽情報誌を買う] o [通行人を利用す る] o [その時、どこからか視線を感じた] o *Save Here* End 2 (Heavenly Twins) – o [持ってないと素直に言う] o [[any option]] o [やっぱり、わからん] o [駅までついて行ってやる] o [それくらいならと承諾する] o [謝る] End 3 (Escapee) – o [持ってないと素直に言う] o [[any option]] o [やっぱり、わからん] o [駅までついて行ってやる] o [それくらいならと承諾する] o [キレる] o [俺も逃げてしまおう] End 4 (Calling) – o [持ってないと素直に言う] o [[any option]] o [やっぱり、わからん] o [駅までついて行ってやる] o [それくらいならと承諾する] o [キレる] o [新田を探すに決まってる] o [新田なんかもういい] End 5 (Rewrite) – o [持ってないと素直に言う] o [[any option]] o [やっぱり、わからん] o [駅までついて行ってやる] o [それくらいならと承諾する] o [キレる] o [新田を探すに決まってる] o [新田の家に帰ろう] End 6 (Sharp Turn) – o [とにかく逃げる] o [[any option]] o [多分、欲しいよ] o [駅の場所を教えてやる] o [そんな事は照れるので断る] o [悔しいから泣かない] o [絶対、見られたくない] End 7 (The Hollow) – o [とにかく逃げる] o [[any option]] o [多分、欲しいよ] o [駅の場所を教えてやる] o [そんな事は照れるので断る] o [悔しいから泣かない] o [絶対、瀬川には屈しない] End 8 (Invisible) – o [とにかく逃げる] o [[any option]] o [多分、欲しいよ] o [駅の場所を教えてやる] o [そんな事は照れるので断る] o [悲しいから泣く] Yagasaki Fumihiro o [矢ヶ崎に話しかける] o [PM 18:00] o [[any option]] o [参加者に聞き込みをする] o [矢ヶ崎さんは頭が良さそうだ] o [オシャレな服装の赤眼鏡を探す] o [漫画喫茶でネット検 索] o [[any option]] o [口八丁でやり過ごす] o [その時、どこかから暢気な声がした] o *Save Here* End 9 (My Everything) – o [俺も特権乱用しよう] o [何か、気になったので] o [大丈夫です!] o [拒否る] o [話だけでも聞いてみる] End 10 (How Say) – o [いや、人は人だ] o [質問に答えて下さい] o [その分いっぱい働きます] o [頷く] o [絶対に協力しない] o [牧さんに文句を言う] End 11 (Glasses) – o [いや、人は人だ] o [質問に答えて下さい] o [その分いっぱい働きます] o [頷く] o [絶対に協力しない] o [何も言わず黙っている] o [黒い矢ヶ崎] o [暇なので部屋の中をうろうろする] o [よくわかりません] o [凄いです] End 12 (Tarsal Tunnel Syndrome) – o [いや、人は人だ] o [質問に答えて下さい] o [その分いっぱい働きます] o [頷く] o [返事をせずに切り上げる] o [何も言わず黙っている] o [黒い矢ヶ崎] o [黙って待ってる] End 13 (Alibi) – o [いや、人は人だ] o [質問に答えて下さい] o [その分いっぱい働きます] o [頷く] o [返事をせずに切り上げる] o [何も言わず黙っている] o [首吊り] End 14 (Because I Don’t Want To Get Wet) – o [俺も特権乱用しよう] o [何か、気になったので] o [大丈夫です!] o [拒否る] o [絶対に協力しない] o [その場に倒れる] End 15 (Love Story) – o [俺も特権乱用しよう] o [何か、気になったので] o [大丈夫です!] o [拒否る] o [絶対に協力しない] o [踏ん張って耐える] Kujo Toshiaki o [振り返り九条と話す] o [AM 09:00] o [[any option]] o [コインが落ちていないか探索] o [九条さんなら絶対話を聞いてくれる] o [ゆるふわ王子ヘアスタイルを探す] o [顔見知りの多い商店 街で聞き込み] o [このまま車で逃げる] o [その時、隣に誰かの気配を感じた] o *Save Here* End 16 (Peach Bitch) – o [九条さんと一緒なら…] o [まさかそんな訳ない] o [殺しちゃいけない] o [今はあまり考えたくない] o [体が勝手に動いた] End 17 (Worm-Eaten) – o [九条さんと一緒なら…] o [まさかそんな訳ない] o [殺しちゃいけない] o [今はあまり考えたくない] o [体が固まってしまった] o [返事を送る] End 18 (Frogs Song) – o [九条さんと一緒なら…] o [まさかそんな訳ない] o [殺しちゃいけない] o [今はあまり考えたくない] o [体が固まってしまった] o [返事を送らない] End 19 (Hammerhead) – o [九条さんと一緒なら…] o [まさかそんな訳ない] o [殺しちゃいけない] o [前向きに考える] o [全員ボコす] End 20 (You Still Won’t Wake Up) – o [九条さんと一緒なら…] o [まさかそんな訳ない] o [殺しちゃいけない] o [前向きに考える] o [弱い奴を狙う] o [逃げましょう] End 21 (Scapegoat) – o [九条さんと一緒なら…] o [まさかそんな訳ない] o [殺しちゃいけない] o [前向きに考える] o [弱い奴を狙う] o [突破しましょう] o [階段を下りる] End 22 (Adore You) – o [九条さんと一緒なら…] o [まさかそんな訳ない] o [殺しちゃいけない] o [前向きに考える] o [弱い奴を狙う] o [突破しましょう] o [まっすぐ行く] End 23 (Let’s Carnaval) – o [腹いっぱいで苦しい] o [ウホッいい九条] o [もちろん死んでしまえ] Yoshimoto Gen o [暴漢の方を見る] o [PM 15:00] o [[any option]] o [武器になるものを探す] o [吉本は機動力だけはありそうだ] o [ぼんぼり頭と鉄パイプを探す] o [[ any option]] o [図書館で過去の新聞を閲覧] o [車から降りてこの男と戦う] o [その時、俺の頭上を何かが掠った] o *Save Here* End 24 (Cattle Mutilation) – o [運営にチクってやる] o [用事があるんで、関わります] o [弁当あるけど、行く] o [何にも響かねえって顔だな] o [殺人犯になりたくないから?] o [園入り口付近に行こう] o [吉本を抱き締める] o [お前が分からない] End 25 (False Memories) – o [運営にチクってやる] o [用事があるんで、関わります] o [弁当あるけど、行く] o [何にも響かねえって顔だな] o [殺人犯になりたくないから?] o [園入り口付近に行こう] o [吉本を抱き締める] o [もう、やめろ] o [吉本を受け入れる] End 26 (Alien Autopsy) – o [運営にチクってやる] o [用事があるんで、関わります] o [弁当あるけど、行く] o [何にも響かねえって顔だな] o [殺人犯になりたくないから?] o [園入り口付近に行こう] o [吉本を抱き締める] o [もう、やめろ] o [吉本に抗う] End 27 (When You Encounter Sorrow) – o [素直に条件を飲む] o [関わらないでおきます] o [弁当あるし、行かねえ] o [何か言えねえのかよ] o [何か理由でもあるのか?] o [便所付近に行こう] o [吉本を引き剥がす] o [……疲れた] End 28 (Anunnaki) – o [素直に条件を飲む] o [関わらないでおきます] o [弁当あるし、行かねえ] o [何か言えねえのかよ] o [何か理由でもあるのか?] o [便所付近に行こう] o [吉本を引き剥がす] o [まだ、行ける] o [そうだな] End 29 (Grays) – o [素直に条件を飲む] o [関わらないでおきます] o [弁当あるし、行かねえ] o [何か言えねえのかよ] o [何か理由でもあるのか?] o [便所付近に行こう] o [吉本を引き剥がす] o [まだ、行ける] o [嫌だ] English Walk-Through Neutral Bad Ending End 1 (Day of Execution) – o [[any option]] o [PM 18:00] o [[any option]] o [i’ll Search For Something Like A Weapon] o [Kujo-san, He Will Listen To The Whole Story] o [i’ll Look For The One With The Dark Bangs And Gloomy Looks] o [Look Over Old Newspapers In The Library] o [[any option]] Nitta Takashi o [Approach The Man With Long Bangs] o [PM 13:00] o [[ any option]] o [it’s Most Likely Hidden In A Safe Place] o [[any option]] o [it Might Be That Nitta Is Fathomless] o [i’ll Look For The One With The Dark Bangs And Gloomy Looks] o [buy Informational Holiday Magazines From An Old Bookstore] o [i’ll Make Use Of A Passerby] o [At That Time, I Felt Someone Gazing From Somewhere] o *Save Here* End 2 (Heavenly Twins) – o [say Gently, It Doesn’t Have] o [[any option]] o [As I Thought, Don’t Know] o [Carry On To The Station] o [Agree With Most Of It] o [Apologize] End 3 (Escapee) – o [say Gently, It Doesn’t Have] o [[any option]] o [As I Thought, Don’t Know] o [Carry On To The Station] o [Agree With Most Of It] o [Go Berserk] o [i’ll Also Run Away] End 4 (Calling) – o [say Gently, It Doesn’t Have] o [[any option]] o [As I Thought, Don’t Know] o [Carry On To The Station] o [Agree With Most Of It] o [Go Berserk] o [Decided To Look For Nitta] o [Nitta, I Had Enough] End 5 (Rewrite) – o [say Gently, It Doesn’t Have] o [[any option]] o [As I Thought, Don’t Know] o [Carry On To The Station] o [Agree With Most Of It] o [Go Berserk] o [Decided To Look For Nitta] o [Nitta, Let’s Head Home] End 6 (Sharp Turn) – o [Escape Anyway] o [[any option]] o [Maybe, I Want!] o [Tell The Location Of The Station] o [Refuse Because It’s Embarrassing] o [Don’t Cry Out Of Shame] o [Definitely, Don’t Want To Be Seen] End 7 (The Hollow) – o [Escape Anyway] o [[any option]] o [Maybe, I Want!] o [Tell The Location Of The Station] o [Refuse Because It’s Embarrassing] o [Don’t Cry Out Of Shame] o [surely, Not Give In To Segawa] End 8 (Invisible) – o [Escape Anyway] o [[any option]] o [Maybe, I Want!] o [Tell The Location Of The Station] o [Refuse Because It’s Embarrassing] o [Cry Out Of Sadness/Sorrow] Yagasaki Fumihiro o [Talk To Yagasaki] o [PM 18:00] o [[any option]] o [investigate About The Participants] o [Yagasaki-san Looks Smart] o [i’ll Look For The One With Red Glasses And Stylish Clothes] o [search Over The Net In A Manga Cafe] o [[any option]] o [it’s Eloquent So I Let It Slip] o [At That Time, A Carefree/Optimistic Voice Came From Somewhere] o *Save Here* End 9 (My Everything) – o [Also Try To Make Use Of That Privilege] o [something Was Eerie/Worrisome] o [it’s Alright!] o [Refuse/Deny] o [Try To Hear/Listen To The Talk] End 10 (How Say) – o [No, A Person Is A Person] o [Please, Answer The Question] o [i’ll Work That Much Of Time] o [Nod] o [You’ll Definitely Not Cooperate] o [Complain About Maki-san] End 11 (Glasses) – o [No, A Person Is A Person] o [Please, Answer The Question] o [i’ll Work That Much Of Time] o [Nod] o [You’ll Definitely Not Cooperate] o [stay Silent Without Saying Anything] o [black Yagasaki] o [Wander In The Room Because There’s Nothing To Do] o [i Really Don’t Know] o [That’s Amazing] End 12 (Tarsal Tunnel Syndrome) – o [No, A Person Is A Person] o [Please, Answer The Question] o [i’ll Work That Much Of Time] o [Nod] o [Round Up Without Giving An Answer] o [stay Silent Without Saying Anything] o [black Yagasaki] o [Wait Silently] End 13 (Alibi) – o [No, A Person Is A Person] o [Please, Answer The Question] o [i’ll Work That Much Of Time] o [Nod] o [Round Up Without Giving An Answer] o [stay Silent Without Saying Anything] o [Hanging] End 14 (Because I Don’t Want To Get Wet) – o [Also Try To Make Use Of That Privilege] o [something Was Eerie/Worrisome] o [it’s Alright!] o [Refuse/Deny] o [You’ll Definitely Not Cooperate] o [Collapse/Fall At The Place] End 15 (Love Story) – o [Also Try To Make Use Of That Privilege] o [something Was Eerie/Worrisome] o [it’s Alright!] o [Refuse/Deny] o [You’ll Definitely Not Cooperate] o [Hang In There] Kujo Toshiaki o [Look Back At Kujo And Talk] o [AM 09:00] o [[any option]] o [searching If The Coin Has Fallen Or Not] o [Kujo-san, He Will Listen To The Whole Story] o [Look For The One With The Fluffy And Loose Prince Hairstyle] o [investigate At The Mall With Lots Of Acquaintances/People] o [At This Rate, Run Away By Car] o [At That Time, I Felt The Presence Of Someone Next To Me] o *Save Here* End 16 (Peach Bitch) – o [Along With Kujo-san…] o [No Way, That Can’t Be] o [Don’t Kill] o [i Don’t Want To Think Too Much Right Now] o [body Moved On Its Own] End 17 (Worm-Eaten) – o [Along With Kujo-san…] o [No Way, That Can’t Be] o [Don’t Kill] o [i Don’t Want To Think Too Much Right Now] o [body Had Stiffened/Hardened] o [i’ll Send An Answer] End 18 (Frogs Song) – o [Along With Kujo-san…] o [No Way, That Can’t Be] o [Don’t Kill] o [i Don’t Want To Think Too Much Right Now] o [body Had Stiffened/Hardened] o [Don’t Send An Answer] End 19 (Hammerhead) – o [Along With Kujo-san…] o [No Way, That Can’t Be] o [Don’t Kill] o [Think Positively/Constructively] o [Punch Everyone] End 20 (You Still Won’t Wake Up) – o [Along With Kujo-san…] o [No Way, That Can’t Be] o [Don’t Kill] o [Think Positively/Constructively] o [Aim At The Weak Guy] o [Let’s Run Away] End 21 (Scapegoat) – o [Along With Kujo-san…] o [No Way, That Can’t Be] o [Don’t Kill] o [Think Positively/Constructively] o [Aim At The Weak Guy] o [Let’s Break Through] o [Go Down The Stairs] End 22 (Adore You) – o [Along With Kujo-san…] o [No Way, That Can’t Be] o [Don’t Kill] o [Think Positively/Constructively] o [Aim At The Weak Guy] o [Let’s Break Through] o [Go Straight] End 23 (Let’s Carnaval) – o [suffering From A Full Stomach] o [Woah! Hot/Sexy Kujo] o [Of Course, It’s Long Way Dead] Yoshimoto Gen o [Look At The Tough Guy] o [PM 15:00] o [[any option]] o [i’ll Search For Something Like A Weapon] o [seems Like Only Yoshimoto Has The Power To Move] o [i’ll Look For An Iron Pipe With A Paper-Lantern Head] o [[ any option]] o [Look Over Old Newspapers In The Library] o [Get Out Of The Car And Fight This Guy] o [At That Time, Something Grazed Over My Head] o *Save Here* End 24 (Cattle Mutilation) – o [Managing To Keep The Mouth Shut] o [i Need To Do Something That Concerns Me/Us] o [i’ve Got Lunch But Let’s Go] o [That’s The Face That Resounds To Anything] o [because I Don’t Wish To Be A Killer?] o [Let’s Go To The Entrance Of The Park] o [Hug Yoshimoto] o [You Don’t Know] End 25 (False Memories) – o [Managing To Keep The Mouth Shut] o [i Need To Do Something That Concerns Me/Us] o [i’ve Got Lunch But Let’s Go] o [That’s The Face That Resounds To Anything] o [because I Don’t Wish To Be A Killer?] o [Let’s Go To The Entrance Of The Park] o [Hug Yoshimoto] o [stop It Already!] o [Accept Yoshimoto] End 26 (Alien Autopsy) – o [Managing To Keep The Mouth Shut] o [i Need To Do Something That Concerns Me/Us] o [i’ve Got Lunch But Let’s Go] o [That’s The Face That Resounds To Anything] o [because I Don’t Wish To Be A Killer?] o [Let’s Go To The Entrance Of The Park] o [Hug Yoshimoto] o [stop It Already!] o [Resist Yoshimoto] End 27 (When You Encounter Sorrow) – o [Accept The Condition Obediently] o [Leave Me Out Of This] o [i’ve Got Lunch So I Won’t Go] o [say Nothing!] o [is There Any Reason?] o [Let’s Go To The Nearby Toilets] o [Tear/Rip Off Yoshimoto] o [… Got Tired] End 28 (Anunnaki) – o [Accept The Condition Obediently] o [Leave Me Out Of This] o [i’ve Got Lunch So I Won’t Go] o [say Nothing!] o [is There Any Reason?] o [Let’s Go To The Nearby Toilets] o [Tear/Rip Off Yoshimoto] o [Not Yet, I Can Still Go On] o [That’s Right!] End 29 (Grays) – o [Accept The Condition Obediently] o [Leave Me Out Of This] o [i’ve Got Lunch So I Won’t Go] o [say Nothing!] o [is There Any Reason?] o [Let’s Go To The Nearby Toilets] o [Tear/Rip Off Yoshimoto] o [Not Yet, I Can Still Go On] o [No, Stop, I Hate That] Enjoy ^w^
- 8 replies
-
- cage -open-
- cage open
-
(and 2 more)
Tagged with: