xXUnicornLoveXx Posted January 31 Share Posted January 31 裸執事 ~過去編~ - Hadaka Shitsuji ~Kako Hen~ DEVELOPER: Mada Koubou ARTIST: Mito Togo (倒神 神倒) PUBLISHED: 2015 LANGUAGE: Japanese DLSITE PRODUCT PAGE: Please Register/ Sign In, in order to see the links. STORY (from Please Register/ Sign In, in order to see the links. ): 「Prequel to the original game, shows how Kamishiro became Master of the mansion while sexually abusing his relatives and servants.」 Windows download: Please Register/ Sign In, in order to see the links. 164 MB. A zip file containing game data and the exe to run the game. Mac download: Please Register/ Sign In, in order to see the links. 175 MB. A zip file containing game data. I don't know how Mac stuff works, I just use Windows LOL. --------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hey bros n sisters! Putting this here for anyone who wants to play this bad boy. You know, I had no clue you could just straight up download this for free... no wonder I couldn't find it anywhere to crack or buy by searching in English! Yeah, I had to look up the game in kana to even find this out! But also... this does mean that this isn't a crack! It's all official. So you won't break Mito Togo's weird little heart by downloading this. There is a QR code for mobile download... whatever that's all about. But... I don't even know if it's compatible with current Android or iOS phones. Maybe I could try it on my phone and make another post in the thread. For the Windows version, all you have to do to play is to extract the zip and click the exe to run it. Yep, that's it. I am in progress of playing this game, but lemme warn you... don't even bother trying to use this with Textractor! It's fruitless. I'm using LunaTranslator instead, with a lot of work put in... I think I had to drag an H-Code out of the damn thing by searching for text in game, and I had to turn on and move text processing filters in an anally specific way to make the translation legible. It was a mess before I optimized it best I could! I'm genuinely so thankful LunaTranslator exists! First one is all the filters I have on, and also the order I put them in. Second one is the text hook I got (HVX0@A9E950:裸執事~過去編~.exe). This is what it looks like with short sentences. But with longer ones... Yeah... oh well. At least I can actually read it. Honestly though, if someone finds out a better method for the translation output/filters, don't hesitate to reply here or something. Ah, you know what... I forgot that MangaGamer was gonna try and translate this. But... I think it's been like... what, almost a decade since they announced it? I dunno if there's even enough of a demand for Yarashitsuji & Yasashitsuji in English. Or hell, for even this game. Even fewer people have even played this one. Don't get me wrong, I'd buy them when they get released... but I think I'll be closer to being an old lady when that happens. 1 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
xXUnicornLoveXx Posted February 1 Author Share Posted February 1 So I don't add on too much more to the original post... here's a loose translation I did of a walkthrough from Please Register/ Sign In, in order to see the links. . Here's the Please Register/ Sign In, in order to see the links. if you want to check that out. She(?) actually has a good amount of BL game walkthroughs for games that aren't really in the English mainstream, ie Naburi Yuugi and Mori no Kioku. It seems she splits them up between SFW and NSFW, but they're all easily accessible. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
HD101 Posted February 2 Share Posted February 2 Thanks for sharing your lunatranslator text filter xd I can't live without that program either. Besides you can translate bl from psvita y switch.. If the truth is annoying that a yaoi says she to whom it has not happened o_O But it seems that lunatranslator has an option to synchronize the characters with vndb and fantia so it doesn't make a mistake in the gender of the characters in the translation. I'm not 100% sure if it works perfectly but that option exists xD if you can check it that would be perfect. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now